MDDHX135-Claudio Gandolfi - MDD

MDDHX135


MDDHX135 (21FL7 + 21BL12)

mddhx135-02mddhx135-03
mddhx135-07mddhx135-12mddhx135-06mddhx135-08
mddhx135-04mddhx135-01mddhx135-11
mddhx135-09mddhx135-10mddhx135-05

Ho scelto l'altoparlante HX135 per superare il limite di altoparlanti piccoli come il 3FE25. Non possono riprodurre elevali SPL alle basse frequenze, gli spostamenti richiesti al cono arrivano rapidamente al limite dell'Xmax con un altrettanto rapido aumento della distorsione e il rischio di danneggiare l'altoparlante. Nel progetto 22C71L8 si riproducono i 40 Hz ma solo se non si superano i 90 dB. 
For the first 21BL12 rear load I chose the HX135 speaker to overcome the limit of small speakers like the 3FE25. They cannot reproduce SPL elevations at low frequencies, the displacements required at the cone quickly reach the Xmax limit with an equally rapid increase in distortion and the risk of damaging the speaker. In the 22C71L8 project 40 Hz is reproduced but only if it does not exceed 90 dB. 

Il progetto MDDHX135 è la combinazione di un caricamento frontale 21FL7 e un caricamento posteriore 21BL12.
The MDDHX135 design is the combination of a 21FL7 front loading and a 21BL12 rear loading.

I punti di diffrazione usati dalla tecnologia MDD sono distribuiti su una linea a U di circa 800 x 800 mm. I punti di emissione sono distribuiti sia in altezza che profondità. Per la dimensione laterale c'è la distanza fra canale destro e sinistro. I suoni sono percepiti come provenienti da oggetti con un proprio volume virtuale, posizionati nel locale d'ascolto.
The diffraction points used by the MDD technology are distributed on a U line of approximately 800 x 800 mm. The emission points are distributed both in height and depth. For the lateral dimension there is the distance between the right and left channel. The sounds are perceived as coming from objects with their own virtual volume, positioned in the listening room.

 

Misure MDDHX135


MDDHX135_FR_THD_left
Le impressioni a un primo ascolto sono confermate dalle ottime misure. La risposta in frequenza parte da 40 HZ e arriva a 15 KHz. La distorsione è bassa.
First impressions are confirmed by the excellent measurements. The frequency response starts from 40 HZ and reaches 15 KHz. The distortion is low.

MDDHX135_Z_PH_left
L'impedenza resta fra 8 E 15 Ohm. La fase fra +25 e -25 gradi.
The impedance remains between 8 and 15 ohms. The phase between +25 and -25 degrees.

MDDHX135_left
Nel terzo grafico.
La line nera è l'andamento dell'impedenza.
La linea verde è la risposta in frequenza rilevata nell'ambiente d'ascolto.
La linea blu è la risposta rilevata con il microfono vicino al bordo dell'altoparlante.
La linea arancio é la media dei rilevamenti agli sbocchi delle guide d'onda del carico acustico frontale.
La linea rossa é la media dei rilevamenti agli sbocchi delle guide d'onda del carico acustico posteriore.

In the third graph.
The black line is the trend of impedance.
The green line is the frequency response detected in the listening environment.
The blue line is the response detected with the microphone near the edge of the speaker.
The orange line is the average of the detections at the outlets of the front acoustic load waveguides.
The red line is the average of the detections at the outlets of the waveguides of the rear acoustic load.


rewIco16
Scarica misure. Download measurements.