CL08X2 (2023 12) - Home

x2x04 x2t01 x2x01
CL - Firma, progetto audio di Claudio Gandolfi,
08 - Diametro driver 3FE25 Faital-Pro, 8 cm,
X2 - Codice progetto, doppio 3FE25 full range, tripla emissione: diretta, omnidirezionale, multiTL.

CL - Signature, audio project by Claudio Gandolfi,
08 - 3FE25 Faital-Pro driver diameter, 8 cm,
X2 - Project code, double 3FE25 full range, triple emission: direct, omnidirectional, multiTL.

Il progetto aggiunge due satelliti CL0800 al prototipo MDD3ZC350 V2, ogni canale ha due driver 3FE25 della Faital-Pro collegati in serie.

The project adds two CL0800 satellites to the MDD3ZC350 V2 prototype, each channel has two Faital-Pro 3FE25 drivers connected in series.

Il driver 3FE25 del satellite CL0800 in cassa chiusa, ha una prima emissione diretta orientata verso il punto di ascolto.

The 3FE25 driver of the CL0800 satellite in a closed case, has a first direct emission oriented towards the listening point.

Il driver 3FE25 del prototipo MDD3ZC350 V2 ha una seconda emissione frontale omnidirezionale MddOmni (prima usavo il termine MDDFL) e una terza emissione posteriore con linee di trasmissione multiple MddTL (prima usavo il termine MDDBL).

The 3FE25 driver of the MDD3ZC350 V2 prototype has a second omnidirectional front emission MddOmni (before I used the term MDDFL) and a third rear emission with multiple transmission lines MddTL (before I used the term MDDBL).

Dominio delle frequenze - Frequency domain

x2_THD_left x2_THD_ Right
I satelliti CL0800 aumentano il livello delle alte frequenze nel punto di ascolto. Nel prototipo MDD3ZC350 V2 l'energia sonora alle alte frequenze è emessa dal driver 3FE25 in un lobo frontale, il carico acustico MddOmni la ridistribuisce su 360 gradi riducendone la pressione sonora. Con i satelliti CL0800 le alte frequenze si sentono bene anche livelli sonori ridotti rispetto al solo prototipo MDD3ZC350 V2.

The CL0800 satellites increase the level of high frequencies at the listening point. In the prototype MDD3ZC350 V2 the sound energy at high frequencies is emitted by the 3FE25 driver in a frontal lobe, the MddOmni acoustic load redistributes it over 360 degrees, reducing the sound pressure . With the CL0800 satellites, high frequencies can be heard well even at reduced sound levels compared to the prototype alone MDD3ZC350 V2.

Il prototipo MDD3ZC350 V2 riproduce meglio le basse frequenze sotto i 100 Hz rispetto al solo satellite CL0800.

The prototype MDD3ZC350 V2 reproduces low frequencies below 100 Hz better than the satellite alone CL0800.

È usata le tecnologia del cabinet neutro. Il carico acustico posteriore MddTL è realizzato con 7 guide d'onda di lunghezza crescente, la serie ha Lmax = 2Lmin = 3400 mm (1877, 2072, 2288, 2526, 2789, 3079, 3400 mm). Le guide funzionano come linee di trasmissione multiple e hanno le prime frequenze di risonanza L/4 distribuite in modo omogeneo fra 25 e 45 Hz. Il volume interno della camera di compressione attiva anche le risonanze delle guide d'onda aperte ad entrambi i lati, le prime frequenze di risonanza L/2 sono distribuite in modo omogeneo fra 50 e 90 Hz. Le risposte in frequenza delle guide d'onda si sovrappongono in modo tale che l'energia acustica di tutte le frequenze superiori a 25 Hz possono essere trasferite in modo efficace dalla camera di compressione all'ambiente di ascolto. Il carico acustico posteriore MddTL attenua l'emissione alle alte frequenze.

The technology of the neutral cabinet is used. The MddTL rear acoustic load is made with 7 waveguides of increasing length, the series has Lmax = 2Lmin = 3400 mm (1877, 2072, 2288, 2526, 2789, 3079, 3400 mm). The guides function as multiple transmission lines and have the first L/4 resonance frequencies homogeneously distributed between 25 and 45 Hz. The internal volume of the compression chamber also activates the resonances of the waveguides open on both sides, the first L/2 resonance frequencies are distributed homogeneously between 50 and 90 Hz. The frequency responses of the waveguides overlap in such a way that the acoustic energy of all frequencies above 25 Hz can be transferred into effectively from the compression chamber to the listening environment. The rear acoustic load MddTL attenuates the emission at high frequencies.

Il carico acustico frontale MddOmni è realizzato con 5 guide d'onda di lunghezza crescente, la serie ha Lmax = 8Lmin = 2000 mm, (379, 574, 871, 1320, 2000 mm). Le 5 guide sono disposte a croce e creano al loro esterno quattro ulteriori guide d'onda a 90 gradi aperte. L'emissione di ogni guida d'onda è omnidirezionale anche alle alte frequenze per il fenomeno della diffrazione acustica.

The MddOmni frontal acoustic load is made with 5 waveguides of increasing length, the series has Lmax = 8Lmin = 2000 mm, (379, 574, 871, 1320, 2000 mm). The 5 guides are arranged in a cross and create four additional open 90 degree waveguides outside them. The emission of each waveguide is omnidirectional even at high frequencies due to the phenomenon of acoustic diffraction.

Dominio del tempo - Time domain

Per ogni canale, nel punto di ascolto arrivano direttamente 14 impulsi sonori senza riflessioni. Nella tecnologia MDD (Multi Delays Diffraction) le emissioni secondarie multiple, coerenti, ritardate e omnidirezionali mascherano gli effetti indesiderati delle riflessioni della stanza di ascolto. Gli altoparlanti funzionano bene anche in stanze non trattate in quanto generano lo stesso effetto che si ha con diffrattori passivi applicati alle pareti.

For each channel, 14 sound impulses arrive directly at the listening point without reflections. In MDD (Multi Delays Diffraction) technology, multiple, coherent, delayed and omnidirectional secondary emissions mask the unwanted effects of listening room reflections. The speakers also work well in untreated rooms as they generate the same effect as passive diffractors applied to the walls.

x2-3d x2-1k
x2-10k x2-100
Dai grafici della risposta allo step non si può rilevare la complessità del segnale acustico emesso dalla coppia di prototipi CL0800, MDD3ZC350 V2 in serie. Considero un impulso fatto da una sola semionda, per semplicità trascuro le riflessioni e suppongo che tutte le guide d'onda abbiano una risposta in frequenza piatta, l'asse del tempo è realistico, i valori delle ampiezze sono indicativi per un'analisi qualitativa.

From the graphs of the step response it is not possible to detect the complexity of the acoustic signal emitted by the pair of prototypes CL0800, MDD3ZC350 V2 in series. I consider an impulse made up of a single half-wave, for simplicity I neglect the reflections and assume that all waveguides have a flat frequency response, the time axis is realistic, the amplitude values are indicative for a qualitative analysis.

1. Il primo impulso sonoro che arriva nel punto di ascolto è quello emesso dal satellite CL0800. Il driver 3FE25 è posizionato circa all'altezza delle orecchie dell'ascoltatore seduto. L'ampiezza di questo impulso sonoro è ridotta a 100 Hz.

The first sound impulse that arrives at the listening point is the one emitted by the CL0800 satellite. The 3FE25 driver is positioned approximately at ear height of the seated listener. The amplitude of this sound pulse is reduced to 100 Hz.

2. Il secondo impulso sonoro è ritardato di circa 0,5 millisecondi e arriva in fase con ampiezza ridotta. È emesso dal driver del prototipo MDD3ZC350 V2. L'ampiezza è ridotta perché parte dell'energia sonora emessa è inviata all'interno del carico acustico frontale MddOmni.

The second sound pulse is delayed by approximately 0.5 milliseconds and arrives in phase with reduced amplitude. It is issued by the prototype driver MDD3ZC350 V2. The amplitude is reduced because part of the sound energy emitted is sent inside the MddOmni frontal acoustic load.

3. Segue una serie di cinque impulsi sonori. Gli impulsi sono in fase con il primo, sono coerenti e con ritardi progressivi tra 1 e 7 millisecondi, l'ampiezza è ridotta. È l'emissione omnidirezionale multipla dal carico frontale MddOmni. L'ampiezza di questi impulsi sonori è ulteriormente ridotta a 100 Hz.

This is followed by a series of five sound pulses. The pulses are in phase with the first, they are coherent and with progressive delays between 1 and 7 milliseconds, the amplitude is reduced. It is the multiple omnidirectional emission from the MddOmni front load. The amplitude of these sound pulses is further reduced to 100 Hz.

4. Successivamente nel punto di ascolto arriva una seconda serie di sette impulsi sonori. Gli impulsi sono in controfase rispetto al primo, sono coerenti e con ritardi progressivi tra 7 e 10 millisecondi, l'ampiezza è ridotta. È l'emissione dal carico posteriore MddTL. L'ampiezza di questi impulsi sonori è ulteriormente ridotta a 10 KHz.

Subsequently, a second series of seven sound pulses arrives at the listening point. The pulses are in counter-phase with respect to the first, they are coherent and with progressive delays between 7 and 10 milliseconds, the amplitude is reduced. It is the emission from the rear load MddTL. The amplitude of these sound pulses is further reduced to 10 KHz.

Tutti gli impulsi sonori generati sono sincronizzati, sono emessi dai due driver collegati in serie e attraversati dalla stessa corrente elettrica, le forze che agiscono sui coni sono proporzionali alla corrente. Gli impulsi ritardati emessi per diffrazione dalle guide d'onda di MddOmni e MddTL sono coerenti con l'emissione del driver del prototipo MDD3ZC350 V2, i ritardi dipendono solo dalla lunghezza delle guide d'onda.

All the sound impulses generated are synchronized, they are emitted by the two drivers connected in series and crossed by the same electric current, the forces acting on the cones are proportional to the current. The delayed pulses emitted by diffraction from the MddOmni and MddTL waveguides are consistent with the emission of the prototype driver MDD3ZC350 V2, the delays depend only on the length of waveguides.

Con i segnali coerenti e ritardati nel punto di ascolto arrivano anche tutte le riflessioni degli oggetti presenti nell'ambiente d'ascolto. Il numero delle riflessioni è ulteriormente incrementato per il fatto che le emissioni dei carichi acustici MddOmni e MddTL sono omnidirezionale e sono generate per diffrazione in punti dello spazio diversi dalla posizione dei driver. I ritardi progressivi degli impulsi secondari coerenti e omnidirezionali sono distribuiti nell'intervallo 0,5 - 10 msec circa, la distribuzione dei ritardi è facilmente controllabile a livello progettuale.

With the coherent and delayed signals at the listening point, all the reflections of the objects present in the listening environment also arrive. The number of reflections is further increased due to the fact that the emissions of the MddOmni and MddTL acoustic loads are omnidirectional and are generated by diffraction at points in space different from the position of the drivers. The progressive delays of the coherent and omnidirectional secondary pulses are distributed in the range of approximately 0.5 - 10 msec, the distribution of delays is easily controllable at a design level.

Nei sistemi MDD le emissioni multiple e omnidirezionali generano moltissime riflessioni che si sovrappongono e non si possono interpretare come una informazioni distinte. Le singole emissioni e riflessioni possono essere diverse e di qualità inferiore rispetto al suono primario, l'ascoltatore percepisce un solo suono con un decadimento continuo.

In MDD systems, multiple and omnidirectional emissions generate many overlapping reflections and cannot be interpreted as distinct information. The individual emissions and reflections can be different and of lower quality than the primary sound, the listener perceives a single sound with a continuous decay.

JamesBlunt100
Un paio di esempi grafici. La copertina dell'album "All the Lost Souls" di James Blunt rappresenta un impianto di riproduzione MDD. Il viso è composto da molte immagini diverse che non sono interpretate singolarmente, ogni immagine con il suo colore da un contributo alla percezione del viso. Un altro esempio è un quadro impressionista. Le singole pennellate ingrandite non sono in relazione con l'immagine complessiva se non per il colore. L'immagine è ricostruita nel cervello dell'osservatore.

A couple of graphic examples. The cover of James Blunt's "All the Lost Souls" album features an MDD playback system. The face is composed of many different images that are not interpreted individually, each image with its color contributes to the perception of the face. Another example is an impressionist painting. The individual enlarged brushstrokes have no relation to the overall image other than color. The image is reconstructed in the observer's brain.

x2_Step_Left x2_Step_Right
Nei grafici della risposta allo step si notano oscillazioni sovrapposte, corrispondono a un picco nella risposta in frequenza a 11 KHz. Nella pagina https://www.linkwitzlab.com/frontiers_2.htm si attribuisce l'origine dell'oscillazione alla risonanza dell'aria chiusa sotto il cappuccio circolare al centro del cono. E' una emissione direttiva quindi si può correggere parzialmente cambiando l'angolazione rispetto al punto di ascolto.

In the step response graphs you can see overlapping oscillations, which correspond to a peak in the frequency response at 11 KHz. On the page https://www.linkwitzlab.com/frontiers_2.htm the origin of the oscillation is attributed to the resonance of the The air is closed under the circular cap in the center of the cone. It is a directive emission so it can be partially corrected by changing the angle with respect to the listening point.

Anti-Haas effect

Una delle cause della fatica d'ascolto è il fatto che il cervello può percepire due impulsi sonori distinti generati dall'emissione primaria e da una riflessione dell'ambiente d'ascolto.

One of the causes of listening fatigue is the fact that the brain can perceive two distinct sound impulses generated by the primary emission and by a reflection of the listening environment

Per il cervello eliminare il decadimento continuo da una informazione sonora è più semplice che gestire una seconda informazione sonora generata dalle riflessioni e percepita come un secondo impulso sonoro separato dal primo. Le guide d'onda generano impulsi sonori con ritardi compresi fra 0,5 e 10 millisecondi, l'inviluppo delle emissioni si espande (dura più a lungo nel punto d'ascolto) e le riflessioni sono percepite come decadimento dello stesso suono, la fatica d'ascolto diminuisce e il riconoscimento dei suoni è più facile. L'emissione omnidirezionale in punti distinti dello spazio moltiplica il numero dei possibili percorsi degli impulsi sonori e riduce ulteriormente la possibilità di attivazione dell'effetto Haas. Con il progetto CL08X2 il massimo ritardo tra due impulsi sonori nel punto di ascolto è 2 millisecondi.

For the brain, eliminating continuous decay from a sound information is simpler than managing a second sound information generated by reflections and perceived as a second sound impulse separate from the first. The waveguides generate sound impulses with delays between 0.5 and 10 milliseconds, the envelope of the emissions expands (lasts longer at the listening point) and the reflections are perceived as decay of the sound itself, the fatigue of listening decreases and sound recognition is easier. Omnidirectional emission at distinct points in space multiplies the number of possible paths of sound impulses and further reduces the possibility of triggering the Haas effect. With the CL08X2 project the maximum delay between two sound pulses at the listening point is 2 milliseconds.

Con impianti di alto livello in ambienti non trattati aumenta la probabilità che anche una riflessione sia interpretata come un secondo impulso sonoro distinto simile al primo.

With high-level systems in untreated environments, the probability that even a reflection is interpreted as a second distinct sound impulse similar to the first increases.

Con la tecnologia MDD in ambienti riflettenti non trattati è improbabile che nel punto di ascolto si possa percepire l'effetto Haas. In una stanza con problemi di acustica un impianto MDD darà meno fatica d'ascolto anche se realizzato con apparecchi di qualità inferiore. In stanze trattate e con apparecchi di qualità anche la tecnologia MDD può riprodurre immagini dettagliate e senza fatica d'ascolto.

With MDD technology in untreated reflective environments it is unlikely that the Haas effect will be perceived at the listening point. In a room with acoustic problems, an MDD system will give less listening effort even if made with lower quality equipment. In treated rooms and with quality equipment, MDD technology can also reproduce detailed images without listening fatigue.

MeltYourselfDown100
Per rapresentare la fatica d'ascolto causata da riflessioni ho usato la copertina dell'album "100% YES" dei Melt Yourself Down. Rappresenta un impianto di riproduzione audio con sorgente puntiforme e un ambiente di ascolto che genera una riflessione perfetta. L'ascoltatore in questo caso deve elaborare due informazioni distinte, l'impressione è di fastidio.

To represent listening fatigue caused by reflections I used the cover of the album "100% YES" by Melt Yourself Down. It represents an audio reproduction system with a point source and a listening environment that generates perfect reflection. In this case the listener must process two distinct pieces of information, the impression is one of annoyance.

3D effect

Il progetto CL08X2 aumenta molto l'ampiezza dell'immagine sonora rispetto ai soli satelliti CL0800.

The CL08X2 project greatly increases the amplitude of the sound image compared to the CL0800 satellites alone.

3fe25-vv
La tecnologia MDD genera fronti sonori coerenti e ritardati per simulare la presenza dello strumento riprodotto all'interno della stanza d'ascolto. Uno strumento emette nello stesso istante più fronti sonori in punti diversi dello spazio che raggiungono le orecchie dell'ascoltatore in momenti diversi. Con la tecnologia MDD i punti di emissione multipli di onde secondarie simulano un volume virtuale dello strumento riprodotto, anche questo facilita il riconoscimento del suono emesso in qualunque punto della stanza d'ascolto. Si ha un effetto 3D generato dalla distribuzione delle uscite delle guide d'onda nelle direzioni ortogonali dei tre assi X, Y e Z. L'impostazione è alternativa all'emissione con sorgente puntiforme che ottimizza l'ascolto in un'area limitata e in stanze trattate acusticamente.

MDD technology generates coherent and delayed sound fronts to simulate the presence of the instrument being played inside the listening room. An instrument emits multiple sound fronts at different points in space at the same time which reach the listener's ears at different times. With MDD technology, the multiple emission points of secondary waves simulate a virtual volume of the instrument being reproduced, this also facilitates the recognition of the sound emitted at any point in the listening room. There is a 3D effect generated by the distribution of the waveguide outputs in the orthogonal directions of the three axes X, Y and Z. The setting is an alternative to emission with a point source which optimizes listening in a limited area and acoustically treated rooms.

Costruzione Cablaggio - Construction Wiring

Il progetto aggiunge due satelliti CL0800 al prototipo MDD3ZC350 V2, ogni canale ha due driver 3FE25 della Faital-Pro collegati in serie.

The project adds two CL0800 satellites to the MDD3ZC350 V2 prototype, each channel has two Faital-Pro 3FE25 drivers connected in series.

x2s03 x2s02
Il collegamento in serie fa circolare la stessa corrente nei driver 3FE25 dello stesso canale. Le forze applicate ai coni degli altoparlanti sono proporzionali alla corrente alettrica che attraversa le bobine, quindi i driver saranno perfettamente sincronizzati.

Series connection circulates the same current in the 3FE25 drivers of the same channel. The forces applied to the speaker cones are proportional to the electric current flowing through the coils, so the drivers will be perfectly synchronized.

Con un collegamento parallelo l'amplificatore può controllare solo la tensione applicata alla maglia. A causa degli sfasamenti tensione-corrente, nella maglia stessa potrebbero generarsi correnti elettriche non compensate dall'amplificatore.

With a parallel connection the amplifier can only control the voltage applied to the loop. Due to voltage-current phase shifts, electric currents could be generated in the mesh itself which are not compensated by the amplifier.

Supporto oscillante a risonanza subsonica - Subsonic resonance oscillating support

Sia il satellite CL0800 che il prototipo MDD3ZC350 V2 sono su un supporto oscillante a risonanza subsonica. I piani di oscillazione sono complanari ai movimenti dei centri dei coni degli altoparlanti. Le frequenze di oscillazione inferiori a 1 Hz impediscono che ci siano interazioni in banda audio tra i driver e il pavimento.

Both the satellite CL0800 and the prototype MDD3ZC350 V2 are on a subsonic resonance oscillating support. The oscillation planes are coplanar with the movements of the centers of the speaker cones. Oscillation frequencies below 1 Hz prevent there being audio-band interactions between the drivers and the floor.

zc350b 00b02
I piedini di supporto sono tre per ogni base e sono distribuiti asimmetricamente. In figura è riportata la posizione nella base del prototipo MDD3ZC350 V2.

There are three support feet for each base and they are distributed asymmetrically. The figure shows the position in the base of the prototype MDD3ZC350 V2.

cl0800Sup 3zcB992 video

FibonacciSupporti
Nel prototipo MDD3ZC350 V2 i piedini di supporto sono ai vertici di un triangolo scaleno (figura a sinistra - 3 supporti asimmetrici). La posizione dei supporti suddivide la base in compensato da 340 x 340 x 20 mm in quattro sezioni (a), (b), (c), (d) con forma e vincoli diversi. L'energia vibrazionale che può essere immagazzina nella sezione (a) è diversa da quella che può essere immagazzinata nella sezione (d). L'energia vibrazionale che può essere immagazzina nella sezione (b) è diversa da quella che può essere immagazzinata nella sezione (c). NON si possono innescare vibrazioni tra le sezioni (a) e (d) o tra le sezioni (b) e (c). La staffa del supporto subsonico è fissata vicino al supporto in alto riduce ulteriormente la probabilità di innesco di vibrazioni indesiderate.

In the prototype MDD3ZC350 V2 the support feet are at the vertices of a scalene triangle (figure on the left - 3 asymmetric supports). The position of the supports divides the 340 x 340 x 20 mm plywood base into four sections (a), (b), (c), (d) with different shapes and constraints. The vibrational energy that can be stored in section (a) is different from that which can be stored in section (d). The vibrational energy that can be stored in section (b) is different from that which can be stored in section (c). Vibrations CANNOT be triggered between sections (a) and (d) or between sections (b) and (c). The subsonic mount bracket is fixed close to the mount at the top further reducing the likelihood of triggering unwanted vibrations.

Nella prima versione del prototipo MDD3ZC350 i supporti erano ai vertici di un triangolo isoscele (figura centrale - 3 supporti simmetrici). La posizione dei supporti suddivide la base in compensato da 340 x 340 x 20 mm in quattro sezioni (a), (b), (c), (d) con forma e vincoli speculari a coppie. L'energia vibrazionale che può essere immagazzina nella sezione (a) è la stessa che può essere immagazzinata nella sezione (d). L'energia vibrazionale che può essere immagazzina nella sezione (b), è la stessa che può essere immagazzinata nella sezione (c). Si possono innescare vibrazioni più o meno smorzate sia tra le sezioni (a) e (d) che tra le sezioni (b) e (c). La staffa del supporto subsonico era fissata al centro del lato inferiore del triangolo e facilitava l'innesco di vibrazioni indesiderate.

In the first version of the prototype MDD3ZC350 the supports were at the vertices of an isosceles triangle (central figure - 3 symmetrical supports). The position of the supports divides the 340 x 340 x 20 mm plywood base into four sections (a), (b), (c), (d) with mirrored shape and constraints in pairs. The vibrational energy that can be stored in section (a) is the same as that which can be stored in section (d). The vibrational energy that can be stored in section (b) is the same as that which can be stored in section (c). More or less damped vibrations can be triggered both between sections (a) and (d) and between sections (b) and (c). The subsonic support bracket was fixed in the center of the lower side of the triangle and facilitated the triggering of unwanted vibrations.

In una base con 4 supporti (figura a destra - 4 supporti simmetrici) si hanno quattro sezioni (a), (b), (c), (d) con forma e vincoli uguali o speculari. L'energia vibrazionale che può essere immagazzina nella sezione (a) è la stessa che può essere immagazzinata nelle sezioni (b), (c) e (d). Si possono innescare vibrazioni più o meno smorzate tra tutte le coppie di sezioni. Nel caso esistano problemi si può trasformare la configurazione in una asimmetrica a 3 supporti aggiungendo un quinto supporto leggermente più alto degli altri in posizioni asimmetrica. Il materiale da usare può cambiare a seconda del sistema e del pavimento in cui si usa, può essere rigido o cedevole, elastico o anelastico.

In a base with 4 supports (figure on the right - 4 symmetrical supports) there are four sections (a), (b), (c), (d) with the same or mirrored shape and constraints. The vibrational energy that can be stored in section (a) is the same as that which can be stored in sections (b), (c) and (d). More or less damped vibrations can be triggered between all pairs of sections. If problems exist, the configuration can be transformed into an asymmetrical one with 3 supports by adding a fifth support slightly higher than the others in asymmetrical positions. The material to be used can change depending on the system and the floor in which it is used, it can be rigid or yielding, elastic or inelastic.

Nei ultimi prototipi ho migliorato il dettaglio della riproduzione spostando i supporti della base da una configurazione simmetrica ad una asimmetrica, contemporaneamente ho riposizionato i la staffa di supporto vicino a uno dei tre piedini della base. L'uso di parti asimmetriche può essere vantaggioso anche in altri progetti (telai, stand, rack, ...) riducendo la possibilità di innesco di vibrazioni spurie.

In the latest prototypes I improved the detail of the reproduction by moving the base supports from a symmetrical to an asymmetrical configuration, at the same time I repositioned the support bracket near one of the three feet of the base. The use of asymmetric parts can also be advantageous in other projects (frames, stands, racks, ...) reducing the possibility of triggering spurious vibrations.

Misure - Measurements

rewIco16 CL08X2 - Scarica misure - Download measurements