439h-Claudio Gandolfi - MDD

439h

            

    439h COSTRUZIONE
439h  CONSTRUCTION


Il progetto 439h è l’ultimo realizzato della serie xxxh.
The 439h project is the latest in the xxxh series.
669g_Guida_legno
La prima guida d’onda è in legno multistrato da 10 mm, la lunghezza è di 1200 mm e la sezione interna è di 65 x 65 mm. Si tratta della stessa guida d’onda già utilizzata nel progetto 669g.
The first wave guide is made of 10 mm multilayer wood, the length is 1200 mm and the internal section is 65 x 65 mm. This is the same waveguide already used in the 669g project.
439h_R_staffa_20190428_121016
La guida in legno è fissata a una base (sempre in legno 300 x 400 x 30 mm) da pavimento con una staffa a L di circa 100 x 150 mm utilizzata per mensole. La coppia di viti superiore permette la regolazione dell’inclinazione verticale in avanti e lateralmente. La risonanza subsonica può essere verificata spostando la cassa acustica completa dalla verticale per circa 10 mm e controllando che oscilli per una decina di secondi, deve essere possibile contare a occhio nudo le oscillazioni.
The wooden guide is fixed to a floor base (always in wood 300 x 400 x 30 mm) with a L-shaped bracket of about 100 x 150 mm used for shelves. The upper pair of screws allows adjustment of the vertical inclination forward and laterally. Subsonic resonance can be verified by moving the complete speaker from the vertical for about 10 mm and checking that it oscillates for about ten seconds, it must be possible to count the oscillations with the naked eye.

Una frequenza di oscillazione di 1 - 5 Hz impedisce alle frequenze audio, superiori a 20 Hz, emesse dall’altoparlante di interagire con il pavimento creando interferenze che peggiorano la riproduzione audio.
An oscillation frequency of 1 - 5 Hz prevents the audio frequencies, higher than 20 Hz, emitted by the loudspeaker from interacting with the floor, creating interference that worsens the audio reproduction.
439h_L_staffa_20190428_120828
Sul lato inferiore è fissato l’altoparlante rivolto verso l’interno della guida in legno.
On the lower side the loudspeaker is fixed facing the inside of the wooden guide.
439h_99_20190428_125557439h_99_20190428_125704439h_99_20190428_125731439h_99_20190428_125756
Una matrice 3 x 3 di guide d’onda in alluminio con sezione 20 x 20 mm e 1 mm di spessore è realizzata affiancando guide di lunghezza crescente. Le guide sono unite usando nastro biadesivo. La base è ricoperta con spugna poliuretanica per compensare la differenza di sezione fra le guide d’alluminio (60 x 60 mm) e l’interno della guida in legno (65 x 65 mm).
A 3 x 3 matrix of aluminum waveguides with a section of 20 x 20 mm and a thickness of 1 mm is made by joining increasing length guides. The guides are joined using double-sided adhesive tape. The base is covered with a polyurethane sponge to compensate for the difference in section between the aluminum guides (60 x 60 mm) and the inside of the wooden guide (65 x 65 mm).

 

La serie logaritmica delle lunghezze deriva dal recupero di guide usate in precedenti prototipi ed è la seguente: 522, 586, 653, 722, 794, 869, 946, 1027, 1111 mm in cui le differenze fra copie variano da 64 a 84 mm. I valori possono essere adattati aumentandoli o riducendoli in scala.
The logarithmic series of lengths derives from the recovery of guides used in previous prototypes and is as follows: 522, 586, 653, 722, 794, 869, 946, 1027, 1111 mm in which the differences between copies vary from 64 to 84 mm. The values ​​can be adapted by increasing or reducing them to scale.
439h_L_alto_20190428_120522439h_fermo
La serie di guide in alluminio si infila nella guida in legno e poggia su un fermo realizzato con una vite passante da 20 mm a circa 500 mm dal bordo superiore (frecce verdi). La fessura in corrispondenza del bordo superiore è riempita con sigillante per lavandini a incasso che resta malleabile e può essere facilmente rimosso e riutilizzato.

The series of aluminum guides slips into the wooden guide and rests on a stop made with a 20 mm through screw about 500 mm from the upper edge (green arrows). The slot at the top edge is filled with built-in sink sealant that remains malleable and can be easily removed and reused.

 


439h MISURE
439h MEASURES


439h_mic_20190428_120457
Le misure sono state effettuate in ambiente domestico con il microfono Minidsp UMIK-1 posizionato sul tavolo e sono da considerare solo indicative.
The measurements were made in the home environment with the Minidsp UMIK-1 microphone positioned on the table and are to be considered only indicative.
439h3_fr_RL09_2019_04_28
Confrontando la risposta in frequenza dei canali destro (blu) e sinistro (rosso) si vedono gli effetti delle pareti e dei mobili sulla risposta dei due canali stereo. Le maggiori differenze sono alle basse frequenze sotto i 300 Hz.
Comparing the frequency response of the right (blue) and left (red) channels you can see the effects of the walls and furniture on the response of the two stereo channels. The major differences are at low frequencies below 300 Hz.
439h3_spg_L09_2019_04_28439h3_spg_R09_2019_04_28
Anche negli spettrogrammi le maggiori differenze sono alle basse frequenze sotto i 300 Hz.
Even in spectrograms the major differences are at low frequencies below 300 Hz.
439h3_frd_L09_2019_04_28439h3_frd_L10_2019_04_28
I grafici della risposta in frequenza e distorsione sono rilevati sul canale sinistro a livelli acustici diversi.
The frequency response and distortion graphs are detected on the left channel at different sound levels.


Con il volume a ore 9 (circa 80 dB) la distorsione THD (linea nera) si mantiene a - 40 dB (1 - 2%) con prevalenza della distorsione di seconda armonica (linea rossa). La terza armonica è la linea arancio.
With the volume at 9 o'clock (about 80 dB) the THD distortion (black line) remains at - 40 dB (1 - 2%) with prevalence of second harmonic distortion (red line). The third harmonic is the orange line.

Con il volume a ore 10 (circa 90 dB) la distorsione THD aumenta rapidamente (10%) soprattutto alle basse frequenze. Utilizzando come altoparlante il 3FE25, il più piccolo ed economico prodotto dalla Faital-Pro, non si può ottenere di meglio. La qualità sonora è comunque superiore a quella dell’elettronica di consumo alla stessa pressione sonora, maggiore dettaglio e ampiezza nella risposta in frequenza.
With the volume at 10 o'clock (about 90 dB) the THD distortion increases rapidly (10%) especially at low frequencies. By using the 3FE25, the smallest and most economical product by Faital-Pro, you can't get better. The sound quality is however higher than that of consumer electronics at the same sound pressure, greater detail and amplitude in the frequency response.

439h3_frd_R09_2019_04_28

Il grafico della risposta in frequenza e distorsione del canale destro con il volume a ore 9 mostra la stessa distorsione THD del canale sinistro mentre si riduce anche di 20 dB la risposta ad alcune frequenze.
The graph of the frequency response and distortion of the right channel with the volume at 9 o'clock shows the same THD distortion as the left channel, while the response to some frequencies is also reduced by 20 dB.
439h3_zz0_L_2019_04_28
La linea blu è la misura dell’impedenza nel dominio delle frequenze utilizzando la sola guida d’onda in legno lunga 1200 mm, ha le risonanze caratteristiche di una guida chiusa a un lato che iniziano a circa λ/4.
The blue line is the measure of the impedance in the frequency domain using only the 1200 mm long wooden wave guide, it has the characteristic resonances of a closed side guide that start at about λ / 4.
 

La serie di 9 guide d’onda in alluminio crea percorsi sonori interni che vanno da circa 1200 mm a 1800 mm e la prima risonanza (linea rossa) si riduce spostandosi a circa 45 Hz. 
The series of 9 aluminum waveguides creates internal sound paths ranging from about 1200 mm to 1800 mm and the first resonance (red line) is reduced moving at about 45 Hz.
.

Le guide d’onda in alluminio sono aperte da entrambi i lati hanno una prima risonanza a λ/2 con una lunghezza compresa fra 540 e 1110 mm. Ogni guida crea una propria risonanza compresa fra 150 e 300 Hz circa. Le risonanze della guida in legno sono ridotte o eliminate senza ricorrere a materiale smorzante.
The aluminum waveguides are open on both sides and have a first λ / 2 resonance with a length between 540 and 1110 mm. Each guide creates its own resonance between approximately 150 and 300 Hz. The resonances of the wooden guide are reduced or eliminated without resorting to damping material

439h3_frz_L09_2019_04_28439h3_frz_R09_2019_04_28
Confrontando la risposta in frequenza con l’andamento dell’impedenza si nota che il primo picco a circa 45 Hz corrisponde al limite inferiore della risposta. Il picco a 15 KHz corrisponde invece al limite superiore della risposta in frequenza. In entrambi i canali è evidente l’effetto delle 9 guide d’onda in alluminio sull’impedenza.
Comparing the frequency response with the impedance trend we note that the first peak at about 45 Hz corresponds to the lower limit of the response. The peak at 15 KHz corresponds to the upper limit of the frequency response. In both channels the effect of the 9 aluminum wave guides on the impedance is evident.


Resta da provare l’utilizzo di guide in alluminio più lunghe di 500 mm per spostare il primo picco a λ/2 a 100 Hz.
It remains to be tested the use of aluminum guides longer than 500 mm to move the first peak to λ / 2 at 100 Hz.

rewIco16
Scarica misure. Download measurements.